如何向老外介绍“端午节”?太实用(yòng)了!

“端”字本义為(wèi)“正”,“午”為(wèi)“中(zhōng)”。另端亦有(yǒu)“初”的意思,因此午(五)月的第一个午日,亦谓端午。端午节是中(zhōng)國(guó)首个入选世界非遗的节日。
端午节介绍
端午节(农历5月5日,通常在公(gōng)历的6月份)是中(zhōng)國(guó)古老的传统节日,始于春秋战國(guó)时期,至今已有(yǒu)2000多(duō)年历史。
The Dragon Boat Festival, the 5th day of the 5th lunar month, has had a history of more than 2,000 years. It is usually in June in the Gregorian calendar.

 
端午节吃什么
 
“粽包分(fēn)两髻,艾束著危冠。旧俗方储药,羸躯亦点丹。” 端午节不可(kě)不吃的美味食物(wù)就是粽子。在糯米中(zhōng)加入肉、干果或者豆沙,再以竹叶包裹。在端午节吃粽子是一个具(jù)有(yǒu)历史意义的传统。这个传统现在在朝鲜、韩國(guó)、日本以及东南亚國(guó)家都很(hěn)流行。
 
Glutinous rice filled with meat, nuts or bean paste and wrapped in bamboo leaves. It is associated with Dragon Boat Festival with historical meaning. The custom of eating zongzi is now popular in North and South Korea, Japan and Southeast Asian nations.

端午节喝(hē)什么
“樱桃桑椹与菖蒲,更买雄黄酒一壶。”端午节尝试一下雄黄酒吧。
成年人饮雄黄酒可(kě)以祛除病魔。
Adults drink Xiong Huang Wine, which can fend off evil spirits.

端午节玩什么?
 
“鼓声三下红旗开,两龙跃出浮水来。棹影斡波飞万剑,鼓声劈浪鸣千雷。”端午节最应景的节目就是赛龙舟。全國(guó)各地举办(bàn)的赛龙舟活动是端午节不可(kě)或缺的一部分(fēn)。发令枪一响,我们就可(kě)以看到参赛者们坐(zuò)在龙舟上快速、和谐地划着桨,伴着急速的鼓声冲向终点。
 
Dragon boat racing is an indispensable part of the festival, held all over the country. As the gun is fired, people will see racers in dragon-shaped canoes pulling the oars harmoniously and hurriedly, accompanied by rapid drums, speeding toward their destination.
 
 

端午节戴什么?
端午节最有(yǒu)特色的饰物(wù)就是香包。小(xiǎo)孩佩戴香包,传说有(yǒu)避邪驱瘟之意。在端午节,父母会给孩子们戴上香包。他(tā)们首先用(yòng)彩色的绸布缝制成小(xiǎo)包,然后在小(xiǎo)包里装(zhuāng)上香料和草(cǎo)药,最后用(yòng)丝線(xiàn)将小(xiǎo)包缝上。香包被挂在孩子的脖子上或系在衣服的前面作(zuò)為(wèi)装(zhuāng)饰。传说香包也可(kě)以驱魔辟邪。
On Dragon Boat Festival, parents also need to dress their children up with a perfume pouch. They first sew little bags with colorful silk cloth, then fill the bags with perfumes or herbal medicines, and finally string them with silk threads. The perfume pouch will be hung around the neck or tied to the front of a garment as an ornament. They are said to be able to ward off evil.
 

端午节挂什么
“不效艾符趋习俗,但祈蒲酒话升平。”挂艾叶菖蒲和悬钟馗像,都是為(wèi)了驱疾避凶,讨个吉利。人们把艾叶和菖蒲挂在家门口。他(tā)们还展示了邪恶的克星钟馗的画像。
People hang branches of moxa and calamus around the doors of their homes. And they display portraits of evil’s nemesis, Chung Kuei.

互旦科(kē)技(jì )感謝(xiè)各位朋友一直以来的支持与关注,

恭祝大家端午安(ān)康~


阅读更多(duō)

Read More